Translating “Asia” in Philippine missionary-colonial texts
DOI:
https://doi.org/10.57759/aham2014.36954Palavras-chave:
Estudos de tradução, Filipinas, Linguística missionária, Tagalog, Tradução de/como HistóriaResumo
A importância da tradução na prática da investigação histórica é ainda maior em contextos nos quais a língua funciona como uma barreira no acesso ao conhecimento, como é o caso das Filipinas. Este artigo analisa histórias e gramáticas missionárias de Tagalog, base da língua nacional actual das Filipinas, o Filipino, e examina a forma como, na textualização do seu povo, o conceito da «Ásia» é imaginado como um Outro exótico. Ao propor uma leitura em tradução de textos missionários, fornecerei exemplos de como a escrita colonial era instrumentalizada no sentido de inscrever o Outro na história da salvação cristã e de como textos históricos e linguísticos construiram uma visão colonial das Filipinas e da Ásia através da tradução.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2014 Marlon James Sales
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição 4.0.
Esta licença permite a utilização, distribuição, adaptação e reprodução sem restrições em qualquer meio, desde que a obra original seja devidamente citada.