Adaptación transcultural y evidencias de la validez de la eHealth Literacy Scale para su uso en Brasil

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.12707/RV21066

Palabras clave:

estudio de validación, educación en salud, alfabetización en salud, promoción de la salud, psicometría

Resumen

Marco contextual: La alfabetización digital en la salud es la capacidad de buscar, encontrar, comprender y evaluar la información sanitaria procedente de fuentes electrónicas para resolver problemas de salud.

Objetivo: Adaptar transculturalmente la versión portuguesa de la eHealth Literacy Scale y analizar las evidencias de validez psicométricas de la versión brasileña.

Metodología: Análisis de contenido realizado mediante el coeficiente de validación de contenido y constructo mediante el análisis factorial exploratorio y confirmatorio, y medidas de fiabilidad. La validez convergente se obtuvo mediante la varianza media extraída y la validez concurrente mediante el coeficiente de Pearson.

Resultados: Se obtuvo un coeficiente de validación de contenido de 0,86, un alfa de Cronbach de 0,90 e índices aceptables de validez de constructo. Las cargas factoriales indicaron valores adecuados entre 0,65 y 0,88 para el modelo unidimensional.

Conclusión: La versión brasileña muestra una fiabilidad y validez consistentes para apoyar los estudios sobre la alfabetización digital en la salud entre los usuarios de las redes sociales digitales en Brasil. Sin embargo, hay que tener en cuenta la limitación de este estudio, ya que la muestra de población tenía una educación y unos ingresos superiores a la media brasileña.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

American Educational Research Association, American Psychological Association, National Council on Measurement in Education (Eds.). (2014). Standards for educational and psychological testing. https://www.testingstandards.net/uploads/7/6/6/4/76643089/9780935302356.pdf

Byrne, B. M. (2010). Structural equation modeling with AMOS: Basic concepts, applications, and programming (2nd ed.). Taylor & Francis Group.

Centro Regional de Estudos para o Desenvolvimento da Sociedadeda Informação, & Comitê Gestor da Internet do Brasil. (2021). Edição COVID-19. https://www.cetic.br/media/docs/publicacoes/2/20211124201505/resumo_executivo_tic_domicilios_2020.pdf

Chung, S. Y., Park, B. K. & Nahm, E.-S. (2018). The Korean eHealth literacy scale (K-eHEALS): Reliability and validity testing in younger adults recruited online. Journal of Medical Internet Research, 20(4), e138. https://doi.org/10.2196/jmir.8759

DeVellis, R. F. (2003). Scale development: Theory and applications. Sage. Hernández-Nieto, R. A. (2002). Contributions to statistical analysis. BookSurge Publishing.

Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. (2019). Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios Contínua, PNAD. https://biblioteca.ibge.gov.br/visualizacao/livros/liv101736_informativo.pdf

Kline, R. B. (2010). Principles and practice of structural equation modeling (3ª. ed.). Guilford Publications.

Mitsutake, S., Shibata, A., Ishii, K., Okazaki, K., & Oka, K. (2011). Developing japanese version of the eHealth Literacy Scale (eHEALS). Nihon Koshu Eisei Zasshi, 58(5), 361-371.

Nutbeam, D., McGill, B., & Premkumar, P. (2018). Improving health literacy in community populations: A review of progress. Health Promotion International, 33(5), 901–911. https://doi.org/10.1093/heapro/dax015

Norman, C. D., & Skinner, H. A. (2006). EHEALS: The eHealth Literacy Scale. Journal of Medical Internet Research, 8(4), e27. https://doi.org/10.2196/jmir.8.4.e27

Oliveira, G. M. (2013). Política linguística e internacionalização: A língua portuguesa no mundo globalizado do século XXI. Trabalhos em Linguística Aplicada, 52(2), 409-433. https://doi.org/10.1590/S0103-18132013000200010

Pasquali, L. (2010). Instrumentação psicológica: Fundamentos e práticas. Artmed.

Paramio, P. G., Almagro, B. J., Hernando, G. A., & Aguaded, G. J. (2015). Validation of the eHealth literacy scale (eHEALS) in spanish university students. Revista Espanhola de Salud Publica, 89(3), 329-338. https://doi.org/10.4321/S1135-57272015000300010

Quemelo, P. R., Milani, D., Bento, V. F., Vieira, E. R., & Zaia, J. E. (2017). Literacia em saúde: Tradução e validação de instrumento para pesquisa em promoção da saúde no Brasil. Cadernos de Saúde Pública, 33(2), e00179715. https://doi.org/10.1590/0102-311X00179715

Soellner, R., Huber, S., & Reder, M. (2014). The concept of eHealth literacy and its measurement: German translation of the eHEALS. Journal of Media Psychology, 26(1), 29-38. https://doi.org/10.1027/1864-1105/a000104

Souza, A. C., Alexandre, N. M., & Guirardello, E. B. (2017). Propriedades psicométricas na avaliação de instrumentos: Avaliação da confiabilidade e da validade. Epidemiologia & Serviços de Saúde, 26(3), 649-659. https://doi.org/10.5123/s1679-49742017000300022

Tomás, C. C., Pina, Q. P., & Ferreira, T. J. (2014). Análise das propriedades psicométricas da versão portuguesa de um instrumento de avaliação de e-Literacia em Saúde. Revista de Enfermagem Referência, 4(2), 19-28. http://dx.doi.org/10.12707/RIV14004

van der Vaart, R., Deursen, A. J., Drossaert, C. H., Taal. E., van Dijk, J. A., & van de Laar, M. A. (2011). Does the eHealth Literacy Scale (eHEALS) measure what it intends to measure?: Validation of a dutch version of the eHEALS in two adult populations. Journal of Medical Internet Research, 13(4), e86. https://dx.doi.org/10.2196%2Fjmir.1840

van der Vaart, R., & Drossaert, C. (2017). Development of the digital health literacy instrument: Measuring a broad spectrum of Health 1.0 and Health 2.0 Skills. Journal of Medical Internet Research, 19(1), e27. https://doi.org/10.2196/jmir.6709

Publicado

2022-04-01

Cómo citar

Barros, J. K. de, Oliveira, L. P. de, Souza, R. C. de B., & Yamaguchi, M. U. (2022). Adaptación transcultural y evidencias de la validez de la eHealth Literacy Scale para su uso en Brasil. Revista De Enfermería Referencia, 6(1), 1–8. https://doi.org/10.12707/RV21066

Número

Sección

Artículos de Investigación