Notícia(s) do acordo ortográfico da língua portuguesa. Três olhares lusófonos: Brasil, Moçambique e Portugal (texto redigido segundo o Acordo Ortográfico)
Resumen
Já este artigo estava escrito e dado como acabado, quando os meios de comunicação social portugueses publicitam a notícia de que o governo português aprovou, em Conselho de Ministros de 6 de Março de 2008, véspera da partida do Presidente da República1, Aníbal Cavaco Silva, para a visita ao Brasil, a convite do Presidente brasileiro Lula da Silva, no âmbito das comemorações dos 200 anos da chegada ao Brasil da corte de D. João VI, uma “Proposta de Resolução que aprova o Acordo do Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, adotado na V Conferência dos Chefes de Estado e de Governo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), realizada em S. Tomé, a 26 e 27 de Julho de 2004”.2 Esclarece-se, ainda, no portal do governo, que “esta resolução, a submeter à aprovação da Assembleia da República, refere-se ao Protocolo Modificativo que vem alterar o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, cujo processo interno de aprovação foi concluído por Portugal em 1991. A alteração diz respeito à disposição relativa à entrada em vigor do Acordo e vai no sentido de a mesma ocorrer com o depósito do terceiro instrumento da ratificação dos Estados contratantes, como é prática nos acordos da CPLP, e não, como previsto anteriormente, após depositados os instrumentos de ratificação por todos os Estados.
Descargas
Citas
COSTA, J. R. (1988). Os Descobrimentos Portugueses: Pedro Álvares Cabral e o Brasil. São Paulo, Conselho da Comunidade Portuguesa do Estado de São Paulo, Editora Grupo Pão de Açúcar.
FREIRE, Paulo; GUIMARÃES, Sérgio (2002). A África ensinando a gente. São Paulo, Paz e Terra.
FREIRE, Paulo (1987). Pedagogia do oprimido. Rio de Janeiro, Paz e Terra.
KATO, Mary, (1986). No mundo da escrita: uma perspetiva psicolinguística. São Paulo, Ática.
SANTOS, Boaventura de Sousa (1999). Pela mão de Alice: o social e o político na pós-modernidade. São Paulo, Cortez.
PORTARIA N.º 7 117, de 27 de Maio de 1931.
DECRETO N.º 35 228 de 8 de Dezembro de 1945.
DECRETO-LEI N.º 32/73, de 6 de Fevereiro. D.R. - I Série. 31 (73-02-06) 169-170.
RESOLUÇÃO DA ASSEMBLEIA DA REPÚBLICA N.º 26/91, de 23 de Agosto. D.R. I Série-A.193 (91-08-23) 4370-4388.
NOVO DICIONÁRIO DE LÍNGUA PORTUGUESA – Conforme Acordo Ortográfico (2008). Lisboa. Texto Editores.
NOVO GRANDE DICIONÁRIO DE LÍNGUA PORTUGUESA – Conforme Acordo Ortográfico (2008). Lisboa. Texto Editores.
POTT, Paula, POTT, Carla, CORREIA, Pedro Diniz, MALACA CASTELEIRO, João (2008). Atual – O Novo Acordo Ortográfico – O que vai mudar na grafia do português (2008). Lisboa. Texto Editores.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que sometan propuestas para esta revista estarán de acuerdo con los siguientes términos:
a) Los artículos serán publicados según la licencia Licença Creative Commons (CC BY 4.0), conforme el régimen open-access, sin cualquier coste para el autor o para el lector.
b) Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de la primera publicación, se permite la divulgación libre del trabajo, desde que sea correctamente atribuida la autoría y la publicación inicial en esta revista.
c) Los autores están autorización para firmar contratos adicionales separadamente, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de la autoría y publicación inicial e esta revista.
d) Los autores tienen permiso y son alentados a publicar y distribuir su trabajo on-line (ej.: en repositorios instituciones o en su página personal) ya que eso podrá generar alteraciones productivas, así como aumentar el impacto y la citación del trabajo publicado.
Documentos necesarios para la sumisión
Plantilla del artículo (formato editable)