Linguistic landscape in Macau: a comparative analysis before and during the COVID-19 pandemic




linguistic landscape; Macau; COVID -19 pandemic; quantitative approach


Introduction: The pandemic has had a broad and lasting impact on the Macau community, which has motivated many scholars to explore these effects from different perspectives. In our view, it would have special meaning to conduct a study from the perspective of the linguistic landscape.

Objective: Investigate how the COVID-19 pandemic has affected Macau's linguistic landscape.

Methods: Our research was essentially a quantitative study through a comparative analysis of specific data collected before and during the pandemic.

Results: The results showed that linguistic diversity in Macau was maintained, in parallel with the increase in the predominance of the Chinese mother tongue of the majority of inhabitants. Non-governmental organizations and institutions were less affected by language policy in disseminating messages related to the pandemic.

Conclusion: Macau's linguistic landscape transformed concomitantly with the changes caused by the pandemic, particularly in the demographic structure of the local community.


Download data is not yet available.


Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1), 52-66.

Backhaus, P. (2007). Linguistic Landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo (Volume 136). Multilingual Matters.

Ben-Rafael, E. (2009). A sociological approach to the study of linguistic landscapes. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp.40-54). Routledge.

Ben-Rafael, E.; Shohamy, E.; Amara, M. H. & Trumper-hecht, N. (2006). Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7-30.

Berger, I. R., & Elsenbach, L. R. J. (2017). Gestão do multilinguismo no espaço visual público em Foz do Iguaçu: um estudo sobre a visibilidade da diversidade linguística. Entrepalavras, 7(2), 433-456.

Bolton, K. (1992). Sociolinguistics Today: Asia and the West. In K., Bolton & H., Kwok (Eds.). Sociolinguistics Today: International perspectives (pp.5-66). Routledge.

Branco, I. (2022). Os portugueses (ainda) em Macau: uma comunidade em reconstrução. Daxiyangguo- Revista Portuguesa de Estudos Asiáticos, 28, 51-73.

De Albuquerque, D. B. & Almeida, N. C. (2020). Paisagem Linguística de Timor-Leste: multilinguismo e política linguística. Domínios de Lingu@ gem, 14(4), 1197-1244.

DSEC (Direcção dos Serviços de Estatística e Censos). (2022). Resultados Globais dos Censos 2021. Acesso em 10/12/2023.

Gorter, D. (2006). Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism. International Journal of Multilingualism, 3(1), 1-6.

Grosso, M. J. (2023). O Uso do Português na Paisagem Linguística de Macau. In G., Nascimento (Ed.). Fotografias de Linguística Aplicada. Ensino Crítico de Língua para o Século XXI (pp.34-53). Pimenta Cultural.

Hu, B. & Chen, H. (2020). On the Current Situation of the Language Industries in Macao and Its Development Strategies. Modern Linguistics, 8, 5.

Hu, F. (胡范铸) (2004). 基于田野调查的中国户外标语口号研究 [Investigação sobre slogans do espaço exterior na China baseada num estudo de campo]. 语言规划的理论与实践[Teoria e prática do planeamento linguístico], 387-392.

Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, code mixing and language change. In D. Gorter (Ed.), Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism (pp. 31-51). Multilingual Matters.

Ieng, S. M., & Cheong, I. H. (2020). An overview of epidemiology of COVID-19 in Macau SAR. Frontiers in Public Health, 8, 550057.

Kalocsányiová, E.; Essex, R. & Poulter, D. (2023). Risk and health communication during Covid-19: A linguistic landscape analysis. Health Communication, 38(6), 1080-1089.

Lai, M. L. (2013). The linguistic landscape of Hong Kong after the change of sovereignty. International Journal of Multilingualism, 10(3), 251-272.

Landry, R. & Bourhis, R. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49.

Lawrence, C. B. (2012). The Korean English linguistic landscape. World Englishes, (1), 70-92.

Li, L. (李略) (2020). 澳門特區政府抗疫措施亮點分析 [The Highlights of the Anti-Epidemic Policy of the Macao SAR Government]. “一國兩制"研究 [Journal of One Country Two Systems Studies], 4, 54-67.

Li, Y. (李贻) (2011). 语言景观研究法:对广州北京路的历时性调查[Linguistic Landscape Research Method: A Diachronic Investigation of Beijing Road in Guangzhou]. 海外英语[Overseas English], 13, 300-301.

Malinowski, D. (2010). Showing, seeing in the Korean linguistic cityscape. In E., Shohamy, E., Ben-Rafael, and M. Barni (Eds.), Linguistic Landscape in the City (pp. 199-215). Multilingual Matters.

Melo-Pfeifer, S., & Lima-Hernandes, M. C. (2020). Paisagens Linguísticas: ideologias, discursos e práticas multilingues nos espaços sociais. Domínios de Lingu@ gem, 14(4), 1024-1058.

Rebelo, H. (2021). A toponímia como paisagem linguística e património linguístico. Ruivós, no cruzamento de rotas para a Madeira?. Sabucale–Revista do Museu do Sabugal, 12, 113-132.

Reh, M. (2004). Multilingual writing: A reader-oriented typology-with examples from Lira Municipality (Uganda). International Journal of the Sociology of Language, 170, 1-41.

Scollon, R. & Scollon, S. W. (2003). Discourse in Place: Language in the Material World. Routledge.

Shang, G. & Zhao, S. (尚国文,赵守敬) (2014). 语言景观研究的分析维度与理论建构 [Linguistic Landscape Studies: Analytical Dimensions and Theoretical Construction]. 外国语 [Journal of Foreign Languages], 37(6), 81-89.

Shohamy, E. G. & Waksman, S. (2012). Talking back to the Tel Aviv Centennial: LL responses to top-down agendas. In: Ch., Hélot; M., Barni; R., Janssens & C., Bagna (Eds.). Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change (pp.109-125). Peter Lang.

Siu, R. C.S. (2023). Macau’s economic recovery bet likely to pay off. East Asia Forum, Economics, Politics and Public Policy in East Asia and the Pacific.

Tian, F. & Zhang, W. (田飞洋,张维佳) (2014). 全球化社会语言学:语言景观研究的新理论——以北京市学院路双语公示语为例 [Sociolinguística globalizada: uma nova teoria para o estudo de paisagens linguísticas - um estudo de caso de avisos públicos bilingues na College Road, Pequim, China]. 语言文字应用 [Applied Linguistics], 2, 38-45.

Wang, J. & Liu, J. (王建偉, 劉俊麗) (2022). 澳門治理新冠肺炎疫情的路徑、成效與評估 [Management of COVID-19 in Macao: Pathway, Efficacy, and Assessment]. 澳門研究[Journal of Macau Studies], 2, 144-157.

Wang, J. (2013). Linguistic Landscape of China: A Case Study of Shop Signs in Beijing. Studies in Literature and Language, 6 (1), 40-47.

Yan, X. (2017). The language situation in Macao. Current Issues in Language Planning, 18(1), 1-38.

Yu, X. (2021). Investigação para o guia digital bilingue chinês-português na perspetiva das paisagens linguísticas de Macau: o caso das placas de nome de rua. Orientes do Português, 3, 37-56.

Zhang, Y. & Zhang, B. (张媛媛, 张斌华) (2016). 语言景观中的澳门多语状况[Multilingualism in the Linguistic Landscape of Macau]. 语言文字应用 [Applied Linguistics], 1, 45-54.

Zhang, Y. (張媛媛) (2016). 澳門語言景觀比較研究 [The Linguistic Landscape of Macau: A comparative perspective]. PhD dissertation. University of Macau.



How to Cite

Zhang, J., & Zhang, J. (2024). Linguistic landscape in Macau: a comparative analysis before and during the COVID-19 pandemic . Millenium - Journal of Education, Technologies, and Health, 2(24), e34942.



Education and Social Development Sciences