Paisaje lingüístico en Macao: un análisis comparativo antes y durante la pandemia COVID-19

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.29352/mill0224.34942

Palabras clave:

paisaje lingüístico; Macao; pandemia de COVID -19; enfoque cuantitativo

Resumen

Introducción: La pandemia ha tenido un impacto amplio y duradero en la comunidad de Macao, lo que ha motivado a muchos académicos a explorar estos efectos desde diferentes perspectivas. En nuestra opinión, tendría especial significado realizar un estudio desde la perspectiva del paisaje lingüístico.

Objetivo: Investigue cómo la pandemia de COVID-19 ha afectado el panorama lingüístico de Macao.

Métodos: Nuestra investigación fue esencialmente un estudio cuantitativo mediante un análisis comparativo de datos específicos recopilados antes y durante la pandemia.

Resultados: Los resultados mostraron que la diversidad lingüística en Macao se mantuvo, en paralelo con el aumento del predominio de la lengua materna china de la mayoría de los habitantes. Las organizaciones e instituciones no gubernamentales se vieron menos afectadas por la política lingüística a la hora de difundir mensajes relacionados con la pandemia.

Conclusión: El panorama lingüístico de Macao se transformó al mismo tiempo que los cambios provocados por la pandemia, particularmente en la estructura demográfica de la comunidad local.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1), 52-66. https://doi.org/10.1080/14790710608668385

Backhaus, P. (2007). Linguistic Landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo (Volume 136). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599484

Ben-Rafael, E. (2009). A sociological approach to the study of linguistic landscapes. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp.40-54). Routledge.

Ben-Rafael, E.; Shohamy, E.; Amara, M. H. & Trumper-hecht, N. (2006). Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7-30. https://doi.org/10.1080/14790710608668383

Berger, I. R., & Elsenbach, L. R. J. (2017). Gestão do multilinguismo no espaço visual público em Foz do Iguaçu: um estudo sobre a visibilidade da diversidade linguística. Entrepalavras, 7(2), 433-456. http://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/893

Bolton, K. (1992). Sociolinguistics Today: Asia and the West. In K., Bolton & H., Kwok (Eds.). Sociolinguistics Today: International perspectives (pp.5-66). Routledge. https://hdl.handle.net/10356/79456

Branco, I. (2022). Os portugueses (ainda) em Macau: uma comunidade em reconstrução. Daxiyangguo- Revista Portuguesa de Estudos Asiáticos, 28, 51-73. https://hdl.handle.net/10316/102251

De Albuquerque, D. B. & Almeida, N. C. (2020). Paisagem Linguística de Timor-Leste: multilinguismo e política linguística. Domínios de Lingu@ gem, 14(4), 1197-1244. https://doi.org/10.14393/DL44-v14n4a2020-6

DSEC (Direcção dos Serviços de Estatística e Censos). (2022). Resultados Globais dos Censos 2021. https://www.dsec.gov.mo/getAttachment/fda23546-c321-47ae-a5b3b4a5071cf732/P_CEN_PUB_2021_Y.aspx Acesso em 10/12/2023.

Gorter, D. (2006). Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism. International Journal of Multilingualism, 3(1), 1-6. https://doi.org/10.1080/14790710608668382

Grosso, M. J. (2023). O Uso do Português na Paisagem Linguística de Macau. In G., Nascimento (Ed.). Fotografias de Linguística Aplicada. Ensino Crítico de Língua para o Século XXI (pp.34-53). Pimenta Cultural.

Hu, B. & Chen, H. (2020). On the Current Situation of the Language Industries in Macao and Its Development Strategies. Modern Linguistics, 8, 5.

Hu, F. (胡范铸) (2004). 基于田野调查的中国户外标语口号研究 [Investigação sobre slogans do espaço exterior na China baseada num estudo de campo]. 语言规划的理论与实践[Teoria e prática do planeamento linguístico], 387-392.

Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, code mixing and language change. In D. Gorter (Ed.), Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism (pp. 31-51). Multilingual Matters. https://doi.org/10.1080/14790710608668384

Ieng, S. M., & Cheong, I. H. (2020). An overview of epidemiology of COVID-19 in Macau SAR. Frontiers in Public Health, 8, 550057. https://doi.org/10.3389/fpubh.2020.550057

Kalocsányiová, E.; Essex, R. & Poulter, D. (2023). Risk and health communication during Covid-19: A linguistic landscape analysis. Health Communication, 38(6), 1080-1089. https://doi.org/10.1080/10410236.2021.1991639

Lai, M. L. (2013). The linguistic landscape of Hong Kong after the change of sovereignty. International Journal of Multilingualism, 10(3), 251-272. https://doi.org/10.1080/14790718.2012.708036

Landry, R. & Bourhis, R. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002

Lawrence, C. B. (2012). The Korean English linguistic landscape. World Englishes, (1), 70-92. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2011.01741.x

Li, L. (李略) (2020). 澳門特區政府抗疫措施亮點分析 [The Highlights of the Anti-Epidemic Policy of the Macao SAR Government]. “一國兩制"研究 [Journal of One Country Two Systems Studies], 4, 54-67.

Li, Y. (李贻) (2011). 语言景观研究法:对广州北京路的历时性调查[Linguistic Landscape Research Method: A Diachronic Investigation of Beijing Road in Guangzhou]. 海外英语[Overseas English], 13, 300-301.

Malinowski, D. (2010). Showing, seeing in the Korean linguistic cityscape. In E., Shohamy, E., Ben-Rafael, and M. Barni (Eds.), Linguistic Landscape in the City (pp. 199-215). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847692993-013

Melo-Pfeifer, S., & Lima-Hernandes, M. C. (2020). Paisagens Linguísticas: ideologias, discursos e práticas multilingues nos espaços sociais. Domínios de Lingu@ gem, 14(4), 1024-1058. https://doi.org/10.14393/DL44-v14n4a2020-1

Rebelo, H. (2021). A toponímia como paisagem linguística e património linguístico. Ruivós, no cruzamento de rotas para a Madeira?. Sabucale–Revista do Museu do Sabugal, 12, 113-132. https://digituma.uma.pt/bitstream/10400.13/3416/1/Sabucale12_HelenaRebelo.pdf

Reh, M. (2004). Multilingual writing: A reader-oriented typology-with examples from Lira Municipality (Uganda). International Journal of the Sociology of Language, 170, 1-41. https://doi.org/10.1515/ijsl.2004.2004.170.1

Scollon, R. & Scollon, S. W. (2003). Discourse in Place: Language in the Material World. Routledge.

Shang, G. & Zhao, S. (尚国文,赵守敬) (2014). 语言景观研究的分析维度与理论建构 [Linguistic Landscape Studies: Analytical Dimensions and Theoretical Construction]. 外国语 [Journal of Foreign Languages], 37(6), 81-89.

Shohamy, E. G. & Waksman, S. (2012). Talking back to the Tel Aviv Centennial: LL responses to top-down agendas. In: Ch., Hélot; M., Barni; R., Janssens & C., Bagna (Eds.). Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change (pp.109-125). Peter Lang.

Siu, R. C.S. (2023). Macau’s economic recovery bet likely to pay off. East Asia Forum, Economics, Politics and Public Policy in East Asia and the Pacific. https://www.eastasiaforum.org/2023/03/09/macaus-economic-recovery-bet-likely-to-pay-off/

Tian, F. & Zhang, W. (田飞洋,张维佳) (2014). 全球化社会语言学:语言景观研究的新理论——以北京市学院路双语公示语为例 [Sociolinguística globalizada: uma nova teoria para o estudo de paisagens linguísticas - um estudo de caso de avisos públicos bilingues na College Road, Pequim, China]. 语言文字应用 [Applied Linguistics], 2, 38-45.

Wang, J. & Liu, J. (王建偉, 劉俊麗) (2022). 澳門治理新冠肺炎疫情的路徑、成效與評估 [Management of COVID-19 in Macao: Pathway, Efficacy, and Assessment]. 澳門研究[Journal of Macau Studies], 2, 144-157.

Wang, J. (2013). Linguistic Landscape of China: A Case Study of Shop Signs in Beijing. Studies in Literature and Language, 6 (1), 40-47. http://www.cscanada.net/index.php/sll/article/view/j.sll.1923156320130601.1449

Yan, X. (2017). The language situation in Macao. Current Issues in Language Planning, 18(1), 1-38. https://doi.org/10.1080/14664208.2016.1125594

Yu, X. (2021). Investigação para o guia digital bilingue chinês-português na perspetiva das paisagens linguísticas de Macau: o caso das placas de nome de rua. Orientes do Português, 3, 37-56. https://doi.org/10.21747/27073130/ori3a2

Zhang, Y. & Zhang, B. (张媛媛, 张斌华) (2016). 语言景观中的澳门多语状况[Multilingualism in the Linguistic Landscape of Macau]. 语言文字应用 [Applied Linguistics], 1, 45-54.

Zhang, Y. (張媛媛) (2016). 澳門語言景觀比較研究 [The Linguistic Landscape of Macau: A comparative perspective]. PhD dissertation. University of Macau. https://linguistics.fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2022/06/a-comparative-study-on-linguistic-landscape-of-macau.pdf

Publicado

2024-06-05

Cómo citar

Zhang, J., & Zhang, J. (2024). Paisaje lingüístico en Macao: un análisis comparativo antes y durante la pandemia COVID-19. Millenium - Journal of Education, Technologies, and Health, 2(24), e34942. https://doi.org/10.29352/mill0224.34942

Número

Sección

Educación y Desarrollo Social