Bullying - problemática(s) de tradução
DOI:
https://doi.org/10.25755/int.394Palavras-chave:
Unidades lexicais, Tradução, Tipos de significados, Bullying.Resumo
Partindo da análise da unidade lexical “bullying”, pretendemos encetar uma breve explanação dos problemas inerentes ao acto de traduzir. Tomamos, assim, numa primeira fase do texto, os contornos significativos que determinadas unidades linguísticas podem assumir no domínio da língua. Posteriormente, problematizaremos o próprio acto de traduzir, na medida em que as supostas incorrecções presentes num texto traduzido podem advir não só de uma não conformidade de significados, mas também de uma não coincidência entre a pragmática, a semântica e a sintaxe. Finalmente, abordaremos a(s) tradução(ões) do termo “bullying” pelo recurso ao Compara.Downloads
Publicado
2009-11-06
Como Citar
Teixeira, M., & Osório, P. (2009). Bullying - problemática(s) de tradução. Revista Interacções, 5(13). https://doi.org/10.25755/int.394
Edição
Secção
Número 13 - Comportamentos de bullying em contexto escolar: Diálogos interdisciplinares.
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores conservam os direitos de autor e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a licença CC BY-NC-SA 4.0 que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.